Overblog Seguir este blog
Edit post Administration Create my blog


noviembre 27, 2014
Yanomamis e Ye’kwanas de Brasil y Venezuela crean Foro para debatir cuestiones que los afectan
Deja un comentario
      Rate This



El tema en la segunda reunión Binacional Yanomami Ye’kwana fue “Komi yamakini Urihi yama la noamai – Juntos proteger el bosque.” Los debates se centraron en temas cruciales a los indios y un foro de discusión permanente fue creado.

Por: Instituto Socioambiental de Brasil

Fuente: Provea


La segunda edición de la reunión binacional, que se celebró del 28 de octubre al 2 de noviembre en el lago Caracaranã, la Raposa-Serra do Sol (RR) reunió a 60 representantes de nueve asociaciones indígenas Yanomami y Ye’kwana y seis organizaciones aliadas de la sociedad civil. Las discusiones se llevaron a cabo en ocho lenguas indígenas representadas allí (5 idiomas yanomami, Ye’kwana, portugués y español) y abordaron temas centrales para estas personas como Administración de Tierras, Salud, Juventud y Derechos de la Mujer.

Esto ha dado lugar a propuestas de acciones conjuntas de las organizaciones indígenas y socios con el fin de fortalecer la gobernabilidad de estos pueblos sobre sus territorios e influir en las políticas públicas en Brasil y Venezuela. Todas las recomendaciones y propuestas fueron sistematizadas y se expresan en la Carta de Lago Caracaranã aprobada en el último día de la reunión (anexada al final de la nota). La creación del Foro Permanente Binacional espacio yanomami Ye’kwana de propuestas de construcción y acciones conjuntas y la Carta de Lago Caracaranã servirá como instrumento de diálogo entre las organizaciones indígenas con las instituciones gubernamentales de ambos países.

Para tener una idea del potencial del foro recién creado las asociaciones que representan a los conforman y Ye’kwana yanomami comunidades que ocupan una superficie de aproximadamente 23 millones de hectáreas de bosque continuo, situadas a ambos lados de la frontera, donde la mayoría vive 40 mil indígenas. A pesar que su territorio tiene un alto grado de conservación de los bosques, estas personas se enfrentan a problemas comunes a los dos países, por ejemplo, la minería ilegal, la amenaza creciente de proyectos mineros y la dificultad en la atención de salud en las comunidades más distantes.

 A pesar que su territorio tiene un alto grado de conservación de los bosques, estas personas se enfrentan a problemas comunes a los dos países, por ejemplo, la minería ilegal, la amenaza creciente de proyectos mineros y la dificultad en la atención de salud en las comunidades más distantes.

Durante la reunión se presentó y revisó la primera versión del mapa y Comunidades Yanomami Territorio Brasil-Venezuela, un lanzamiento de una publicación sin precedentes prevista para finales de año. Las organizaciones participantes reforzaron la importancia del mapa para apoyar los programas de las agencias gubernamentales que operan en la región, la construcción del Plan de Ordenamiento Territorial y Medio Ambiente yanomami y Ye’kwana para y dar visibilidad a su lucha por garantizar la protección de su territorio y el respeto de sus especificidades culturales. (Instituto Socioambiental, 20.11.14, http://www.socioambiental.org/pt-br/noticias-socioambientais/yanomami-e-yekwana-do-brasil-e-da-venezuela-criam-forum-para-debater-questoes-que-os-afetam)

 

apresentacao_dos_grupos

Carta del Lago Caracaranã

Foro Binacional Permanente yanomami Ye’kwana Brasil / Venezuela

02 de noviembre 2014

Durante el II Encuentro Binacional Yanomami Ye’kwana fue creado el Foro Permanente Binacional Yanomami Ye’kwana Brasil / Venezuela. Celebrada en el lago Caracaranã, en la tierra indígena Raposa Serra do Sol, Roraima / Brasil, entre el 28 de octubre y 2 de noviembre de 2014, la reunión contó con la participación de 60 representantes de diversas instituciones, entre ellas nueve (9) asociaciones indígenas, 6 (Seis) asociados de la sociedad civil, firmantes de esta Carta. Discusiones se llevaron a cabo en ocho (8) idiomas presentes y abordaron las cuestiones fundamentales de las personas Yanomami1 y Ye’kwana, dando lugar a propuestas de acciones conjuntas de organizaciones, con el objetivo de fortalecer la gobernabilidad de estos pueblos sobre sus territorios y influir en las políticas públicas en sus respectivos países.

En cuanto a la cuestión territorial, la principal preocupación de los participantes fue con territorio yanomami, Sanöma, Xiriana Ye’kwana en Venezuela, por un total de aproximadamente 14 millones de hectáreas aún no demarcadas. También han surgido propuestas sobre cómo las organizaciones pueden hacer frente a la presencia de los mineros y la amenaza de la minería en sus territorios, los problemas comunes a los dos países. Y, en el caso de Venezuela, la presencia inquietante de los grupos armados irregulares vinculados a la minería.

Dado el lamentable estado de salud de los indígenas en ambos países, y el control social la formación de profesionales de la salud indígenas se han convertido en temas importantes en como las organizaciones indígenas pueden actuar para mejorar el estado de salud de su gente. Se hizo hincapié en el control de la oncocercosis, que puede ser abordado en ambos países, la formación de agentes indígenas para luchar contra la enfermedad.

Otros dos debates prominentes han traído propuestas de cómo las organizaciones indígenas puede actuar sobre los problemas de la juventud y las mujeres yanomami y Ye’kwana hoy en día. En ese momento, el grupo de mujeres de la Región Oriental Catrimani presentó los principales resultados de la Reunión de Mujeres yanomami, que se produjo en octubre de este año.

Según las propuestas que llegaron los participantes de la Reunión:

Propuestas para el fortalecimiento de las asociaciones y de la articulación entre ellas

1. Mejorar la estructura física de las organizaciones;

2. Mejorar y ampliar los medios de comunicación entre las organizaciones y sus comunidades, así como entre las diferentes organizaciones (radio, Internet y la radiodifusión y periódicos);

3. Fomentar la producción de material audiovisual para apoyar la comunicación entre las organizaciones;

4. Fomentar los intercambios entre las organizaciones para compartir experiencias;

5. Construir las organizaciones de planificación anuales juntos;

6. Fomentar la participación de las mujeres en las organizaciones indígenas, en los eventos,  asambleas y reuniones;

7. Crear las condiciones para que las organizaciones participen en la formación de profesionales y agentes indígenas en diversos campos: salud, saneamiento, protección territorial y otros;

8. Educar a las nuevas generaciones sobre la importancia de su cultura y crear oportunidades para incentivos para el surgimiento de nuevos líderes;

9. Encontrar nuevos aliados no indígenas que pueden contribuir a la asistencia técnica y finanzas para garantizar la aplicación de estas propuestas;

10. Garantizar la representación de las regiones que no cuentan con la membresía, incluyendo mujeres, jóvenes y maestros tradicionales;

11. Consolidar el Consejo de Ancianos Ye’kwana y fomentar el intercambio de experiencias con las nuevas generaciones;

12. Promover la coordinación entre las organizaciones indígenas y los Consejos Comunales en Venezuela.

 

davi_kopenawa

Demarcación territorial – Cómo pueden las organizaciones actuar juntas para acelerar el proceso de reconocimiento de sus territorios en Venezuela

1. Trabajar con la idea de continuar los territorios de los pueblos indígenas de Venezuela;

2. Llevar a cabo una campaña nacional e internacional para presionar al gobierno de Venezuela para que cumpla con sus deberes constitucionales;

3. Elaborar un documento para dar a conocer la situación de la lucha por la demarcación de territorios indígenas en Venezuela;

4. Formar un comité para pensar la campaña para la demarcación;

5. Establecer una red de formadores de opinión socios, la participación de los antropólogos, periodistas, académicos, políticos, artistas, etc.

Protección territorial: Cómo las organizaciones pueden actuar para combatir a los garimpeiros y la minería

1. Hacer presión con información cualificada: a) Todas las organizaciones indígenas en Brasil y Venezuela deben recopilar datos sobre la minería de la misma manera; b) Sistematizar los datos; c) Construir juntos una estrategia para la difusión de los datos para mostrar la sociedad, por ejemplo, por un mapa de presencia de la minería;

2. Desarrollar, en el documento acerca de cómo la gente quiere ser consultado con respecto a proyectos que causan impactos en sus vidas y territorios;

3. Construir e implementar un plan de manejo para los Yanomami Indígenas en Brasil (Con la coordinación entre todas las organizaciones que representan a los pueblos indígenas que viven en esta tierra Indígena);

4. Articular a las organizaciones y aliados para presionar al gobierno indígena Federal para crear una coordinación regional y Ye’kwana yanomami en Brasil;

5. Montar en Brasil, un equipo de líderes indígenas de cada asociación para realizar el seguimiento del progreso de las operaciones de las autoridades no indígenas, por ejemplo: la FUNAI, IBAMA, PF y el Ejército;

6. Fomentar la acción sobre la base de la vigilancia (de FPEYY / FUNAI) de los empleados indígenas que hizo Curso de Supervisión, como en la Base de Korekorema.

7.  Asociaciones indígenas en Brasil: llamar a la Funai, del Ejército y ICMBio para discutir la minería y, en conjunto, definir las responsabilidades de cada asociación para combatir la la actividad minera;

8. Asociaciones indígenas de Brasil y la Funai: la promoción de talleres de sensibilización para los jóvenes indígenas, que son más vulnerables al reclutamiento por los mineros a mostrar la importancia de la tierra, la lucha y la vida futura de las personas, y pensar alternativas económicas viables;

9. Asociaciones indígenas de Brasil y la Funai: permitir el acceso a las ferias municipales de productos y artesanías en el mercado;

10. Conducir campaña de sensibilización “No a la Minería” (regional, nacional e internacional) a través de talleres y debates y otros medios de comunicación, posicionándose en contra del acuerdo firmado entre el gobierno venezolano y la empresa Citic de China, que está haciendo la exploración minera en Venezuela sin necesidad de llevar a cabo una consulta previa e informada con los pueblos indígenas afectados;

11. Luchar contra la minería con proyectos alternativos de desarrollo sostenible y mejora de los bosques y los servicios ambientales;

12. Solicitar el apoyo de organizaciones y socios para la investigación indígenas sobre el impacto ambiental de la minería (por ejemplo, el impacto en los peces, los ríos, los suelos y la vegetación).

Propuestas para la salud, los territorios Yanomami y Yekwana

1. Revisar los acuerdos de cooperación en el marco de las relaciones políticas entre Brasil y Venezuela para facilitar el cuidado de la salud entre los dos países;

2. Reivindicar la inclusión de las organizaciones indígenas en el Programa de Lucha contra la La oncocercosis;

3. Elaborar un diagnóstico autónomo de la situación epidemiológica mediante un levantamiento de información sobre las comunidades;

4. Presionar a los órganos responsables de la reanudación de la formación continua de AIS, incluyendo a las mujeres;

5. Desarrollar informes y censos acerca de las enfermedades, la falta de medicamentos que contienen, suministros, el personal médico y de enfermería;

6. Fortalecer la medicina tradicional de los pueblos yanomami y Ye’kwana con programas de formación permanente propuesto por las organizaciones indígenas y reuniones binacionales entre chamanes, enfermeras, médicos indígenas;

7. Crear programas en conjunto con las organizaciones indígenas para responder, de manera contundente, a el consumo de drogas y otras drogas psicotrópicas.

8. Crear experiencias de formación para los agentes de salud indígenas en las comunidades;

9. Supervisar, a través de la radio, el servicio y las condiciones de los profesionales de la salud en las comunidades, junto con los concejales locales;

10. Hacer el mapeo de las regiones que se encuentran en las situaciones más críticas.

11. Supervisar e informar, en Venezuela, la desviación de medicinas dirigido a las comunidades indígenas por parte de instituciones gubernamentales como el ejército y la Guardia Nacional, a menudo para la minería;

12. Crear un comité con representantes de todas las organizaciones indígenas participar en la construcción del plan distrital para el cuidado de la salud en TIC;

13. Articular con los concejales locales y el presidente de Condisi para producir documentos ellos mismos junto con las comunidades en el tema de las medicinas (que son siempre que falta);

14. La producción de películas sobre temas de salud, por ejemplo, acerca de la situación actual en centros de salud;

Cómo estimular a los jóvenes para el involucramiento en la lucha por los derechos indígenas

1. Promover encuentros de jóvenes a nivel local y regional;

2. Involucrar a los jóvenes en las reuniones regionales yanomami indígena y Ye’kwana;

3. Desarrollar un proyecto para construir un centro de capacitación en TIC para la promoción de cursos de interés para los jóvenes, tales como la informática y otros cursos profesionales, la salud, la política, la educación, la gestión de la tierra;

4. Promover talleres para que los jóvenes conozcan el lado malo de la sociedad no indígena;

5. Revise las prácticas culturales no indígenas dentro de las comunidades;

6. No hacer solamente críticas a los jóvenes y animarlos a hacer propuestas para otros jóvenes en las comunidades;

7. La valoración de los conocimientos tradicionales mediante la realización de la investigación y cursos de formación interculturales, talleres, reuniones en las aldeas, que implican profesores, y no sólo hacer reuniones.

8. apoyar la realización de programas de radio dirigidos a los jóvenes;

9. Mejorar la distribución de materiales escritos y audiovisuales de las organizaciones de de mayor circulación en los pueblos;

10. Identificar los jóvenes que quieren estudiar en la ciudad, e informarles acerca de la problemas de salud, alcoholismo, delincuencia, etc.;

11. Articular alianzas con las agencias gubernamentales y la sociedad civil dirigidas a la formación de jóvenes en básicos, superiores y profesionales (maestros, enfermeras etc.);

12. Fomentar la comunicación entre los jóvenes a través de la Internet y otros medios de comunicación (Informativos);

13. Promover el intercambio para que los jóvenes aprendan portugués en Brasil y  en Venezuela, español.

Cómo garantizar los derechos de las mujeres indígenas Yanomami y Yekwana

1. Apoyar el establecimiento de una organización de mujeres indígenas y yanomami Ye’kwana;

2. Incluir en el orden del día la cuestión de los derechos de las organizaciones de mujeres y la posibilidad de crear una coordinación de las mujeres en las organizaciones;

3. Participación de las mujeres en los foros de discusión de las asociaciones y en las instancias de representación;

4. Promover seminarios sobre derechos de la mujer;

5. Promover los temas presentados por las mujeres como temas transversales en las organizaciones;

6. Continuar apoyando a las reuniones de mujeres que ahora se llevan a cabo por la Misión Catrimani, ríos profundos y Secoya;

7. Formación de las mujeres en audiovisuales para producir vídeos destinados a mujeres;

8. Crear en Casai un espacio de reflexión con las mujeres acerca de sus derechos, formado por los pacientes, los cuidadores, profesionales de la salud, trabajadores sociales y otros.

9. Promover talleres de artesanía indígena

Asociaciones adherentes

Hutukara Associação Yanomami

Horonami Organización Yanomami

Associação do Povo Ye’kwana do Brasil

Asociación Kuyujani Originario

Organización Indígena de la Cuenca del Caura Kuyujani

Asociación Ye’kwana del Alto Ventuari Kuyunu

Associação Yanomami do Rio Cauaburis e seus Afluentes

Texoli Associação Ninam do Estado de Roraima – Taner

Kurikama Associação Yanomami

Povo Xiriana de Venezuela de Alto Paragua

Universidad Indígena de Venezuela

Grupo de Trabajo Socioambiental de la Amazonía – Wataniba

Instituto Socioambiental – ISA

Serviço e Cooperação com o Povo Yanomami – Secoya

Diocese de Roraima

1 En este documento “pueblo yanomami” incluye hablantes de lenguas yanomae yanomami Yaroamë, Sanoma, Ninam.

noviembre 27, 2014 Yanomamis e Ye’kwanas de Brasil y Venezuela crean Foro para debatir cuestiones que los afectan Deja un comentario Rate This El tema en la segunda reunión Binacional Yanomami Ye’kwana fue “Komi yamakini Urihi yama la noamai – Juntos proteger el bosque.” Los debates se centraron en temas cruciales a los indios y un foro de discusión permanente fue creado. Por: Instituto Socioambiental de Brasil Fuente: Provea La segunda edición de la reunión binacional, que se celebró del 28 de octubre al 2 de noviembre en el lago Caracaranã, la Raposa-Serra do Sol (RR) reunió a 60 representantes de nueve asociaciones indígenas Yanomami y Ye’kwana y seis organizaciones aliadas de la sociedad civil. Las discusiones se llevaron a cabo en ocho lenguas indígenas representadas allí (5 idiomas yanomami, Ye’kwana, portugués y español) y abordaron temas centrales para estas personas como Administración de Tierras, Salud, Juventud y Derechos de la Mujer. Esto ha dado lugar a propuestas de acciones conjuntas de las organizaciones indígenas y socios con el fin de fortalecer la gobernabilidad de estos pueblos sobre sus territorios e influir en las políticas públicas en Brasil y Venezuela. Todas las recomendaciones y propuestas fueron sistematizadas y se expresan en la Carta de Lago Caracaranã aprobada en el último día de la reunión (anexada al final de la nota). La creación del Foro Permanente Binacional espacio yanomami Ye’kwana de propuestas de construcción y acciones conjuntas y la Carta de Lago Caracaranã servirá como instrumento de diálogo entre las organizaciones indígenas con las instituciones gubernamentales de ambos países. Para tener una idea del potencial del foro recién creado las asociaciones que representan a los conforman y Ye’kwana yanomami comunidades que ocupan una superficie de aproximadamente 23 millones de hectáreas de bosque continuo, situadas a ambos lados de la frontera, donde la mayoría vive 40 mil indígenas. A pesar que su territorio tiene un alto grado de conservación de los bosques, estas personas se enfrentan a problemas comunes a los dos países, por ejemplo, la minería ilegal, la amenaza creciente de proyectos mineros y la dificultad en la atención de salud en las comunidades más distantes. A pesar que su territorio tiene un alto grado de conservación de los bosques, estas personas se enfrentan a problemas comunes a los dos países, por ejemplo, la minería ilegal, la amenaza creciente de proyectos mineros y la dificultad en la atención de salud en las comunidades más distantes. Durante la reunión se presentó y revisó la primera versión del mapa y Comunidades Yanomami Territorio Brasil-Venezuela, un lanzamiento de una publicación sin precedentes prevista para finales de año. Las organizaciones participantes reforzaron la importancia del mapa para apoyar los programas de las agencias gubernamentales que operan en la región, la construcción del Plan de Ordenamiento Territorial y Medio Ambiente yanomami y Ye’kwana para y dar visibilidad a su lucha por garantizar la protección de su territorio y el respeto de sus especificidades culturales. (Instituto Socioambiental, 20.11.14, http://www.socioambiental.org/pt-br/noticias-socioambientais/yanomami-e-yekwana-do-brasil-e-da-venezuela-criam-forum-para-debater-questoes-que-os-afetam) apresentacao_dos_grupos Carta del Lago Caracaranã Foro Binacional Permanente yanomami Ye’kwana Brasil / Venezuela 02 de noviembre 2014 Durante el II Encuentro Binacional Yanomami Ye’kwana fue creado el Foro Permanente Binacional Yanomami Ye’kwana Brasil / Venezuela. Celebrada en el lago Caracaranã, en la tierra indígena Raposa Serra do Sol, Roraima / Brasil, entre el 28 de octubre y 2 de noviembre de 2014, la reunión contó con la participación de 60 representantes de diversas instituciones, entre ellas nueve (9) asociaciones indígenas, 6 (Seis) asociados de la sociedad civil, firmantes de esta Carta. Discusiones se llevaron a cabo en ocho (8) idiomas presentes y abordaron las cuestiones fundamentales de las personas Yanomami1 y Ye’kwana, dando lugar a propuestas de acciones conjuntas de organizaciones, con el objetivo de fortalecer la gobernabilidad de estos pueblos sobre sus territorios y influir en las políticas públicas en sus respectivos países. En cuanto a la cuestión territorial, la principal preocupación de los participantes fue con territorio yanomami, Sanöma, Xiriana Ye’kwana en Venezuela, por un total de aproximadamente 14 millones de hectáreas aún no demarcadas. También han surgido propuestas sobre cómo las organizaciones pueden hacer frente a la presencia de los mineros y la amenaza de la minería en sus territorios, los problemas comunes a los dos países. Y, en el caso de Venezuela, la presencia inquietante de los grupos armados irregulares vinculados a la minería. Dado el lamentable estado de salud de los indígenas en ambos países, y el control social la formación de profesionales de la salud indígenas se han convertido en temas importantes en como las organizaciones indígenas pueden actuar para mejorar el estado de salud de su gente. Se hizo hincapié en el control de la oncocercosis, que puede ser abordado en ambos países, la formación de agentes indígenas para luchar contra la enfermedad. Otros dos debates prominentes han traído propuestas de cómo las organizaciones indígenas puede actuar sobre los problemas de la juventud y las mujeres yanomami y Ye’kwana hoy en día. En ese momento, el grupo de mujeres de la Región Oriental Catrimani presentó los principales resultados de la Reunión de Mujeres yanomami, que se produjo en octubre de este año. Según las propuestas que llegaron los participantes de la Reunión: Propuestas para el fortalecimiento de las asociaciones y de la articulación entre ellas 1. Mejorar la estructura física de las organizaciones; 2. Mejorar y ampliar los medios de comunicación entre las organizaciones y sus comunidades, así como entre las diferentes organizaciones (radio, Internet y la radiodifusión y periódicos); 3. Fomentar la producción de material audiovisual para apoyar la comunicación entre las organizaciones; 4. Fomentar los intercambios entre las organizaciones para compartir experiencias; 5. Construir las organizaciones de planificación anuales juntos; 6. Fomentar la participación de las mujeres en las organizaciones indígenas, en los eventos, asambleas y reuniones; 7. Crear las condiciones para que las organizaciones participen en la formación de profesionales y agentes indígenas en diversos campos: salud, saneamiento, protección territorial y otros; 8. Educar a las nuevas generaciones sobre la importancia de su cultura y crear oportunidades para incentivos para el surgimiento de nuevos líderes; 9. Encontrar nuevos aliados no indígenas que pueden contribuir a la asistencia técnica y finanzas para garantizar la aplicación de estas propuestas; 10. Garantizar la representación de las regiones que no cuentan con la membresía, incluyendo mujeres, jóvenes y maestros tradicionales; 11. Consolidar el Consejo de Ancianos Ye’kwana y fomentar el intercambio de experiencias con las nuevas generaciones; 12. Promover la coordinación entre las organizaciones indígenas y los Consejos Comunales en Venezuela. davi_kopenawa Demarcación territorial – Cómo pueden las organizaciones actuar juntas para acelerar el proceso de reconocimiento de sus territorios en Venezuela 1. Trabajar con la idea de continuar los territorios de los pueblos indígenas de Venezuela; 2. Llevar a cabo una campaña nacional e internacional para presionar al gobierno de Venezuela para que cumpla con sus deberes constitucionales; 3. Elaborar un documento para dar a conocer la situación de la lucha por la demarcación de territorios indígenas en Venezuela; 4. Formar un comité para pensar la campaña para la demarcación; 5. Establecer una red de formadores de opinión socios, la participación de los antropólogos, periodistas, académicos, políticos, artistas, etc. Protección territorial: Cómo las organizaciones pueden actuar para combatir a los garimpeiros y la minería 1. Hacer presión con información cualificada: a) Todas las organizaciones indígenas en Brasil y Venezuela deben recopilar datos sobre la minería de la misma manera; b) Sistematizar los datos; c) Construir juntos una estrategia para la difusión de los datos para mostrar la sociedad, por ejemplo, por un mapa de presencia de la minería; 2. Desarrollar, en el documento acerca de cómo la gente quiere ser consultado con respecto a proyectos que causan impactos en sus vidas y territorios; 3. Construir e implementar un plan de manejo para los Yanomami Indígenas en Brasil (Con la coordinación entre todas las organizaciones que representan a los pueblos indígenas que viven en esta tierra Indígena); 4. Articular a las organizaciones y aliados para presionar al gobierno indígena Federal para crear una coordinación regional y Ye’kwana yanomami en Brasil; 5. Montar en Brasil, un equipo de líderes indígenas de cada asociación para realizar el seguimiento del progreso de las operaciones de las autoridades no indígenas, por ejemplo: la FUNAI, IBAMA, PF y el Ejército; 6. Fomentar la acción sobre la base de la vigilancia (de FPEYY / FUNAI) de los empleados indígenas que hizo Curso de Supervisión, como en la Base de Korekorema. 7. Asociaciones indígenas en Brasil: llamar a la Funai, del Ejército y ICMBio para discutir la minería y, en conjunto, definir las responsabilidades de cada asociación para combatir la la actividad minera; 8. Asociaciones indígenas de Brasil y la Funai: la promoción de talleres de sensibilización para los jóvenes indígenas, que son más vulnerables al reclutamiento por los mineros a mostrar la importancia de la tierra, la lucha y la vida futura de las personas, y pensar alternativas económicas viables; 9. Asociaciones indígenas de Brasil y la Funai: permitir el acceso a las ferias municipales de productos y artesanías en el mercado; 10. Conducir campaña de sensibilización “No a la Minería” (regional, nacional e internacional) a través de talleres y debates y otros medios de comunicación, posicionándose en contra del acuerdo firmado entre el gobierno venezolano y la empresa Citic de China, que está haciendo la exploración minera en Venezuela sin necesidad de llevar a cabo una consulta previa e informada con los pueblos indígenas afectados; 11. Luchar contra la minería con proyectos alternativos de desarrollo sostenible y mejora de los bosques y los servicios ambientales; 12. Solicitar el apoyo de organizaciones y socios para la investigación indígenas sobre el impacto ambiental de la minería (por ejemplo, el impacto en los peces, los ríos, los suelos y la vegetación). Propuestas para la salud, los territorios Yanomami y Yekwana 1. Revisar los acuerdos de cooperación en el marco de las relaciones políticas entre Brasil y Venezuela para facilitar el cuidado de la salud entre los dos países; 2. Reivindicar la inclusión de las organizaciones indígenas en el Programa de Lucha contra la La oncocercosis; 3. Elaborar un diagnóstico autónomo de la situación epidemiológica mediante un levantamiento de información sobre las comunidades; 4. Presionar a los órganos responsables de la reanudación de la formación continua de AIS, incluyendo a las mujeres; 5. Desarrollar informes y censos acerca de las enfermedades, la falta de medicamentos que contienen, suministros, el personal médico y de enfermería; 6. Fortalecer la medicina tradicional de los pueblos yanomami y Ye’kwana con programas de formación permanente propuesto por las organizaciones indígenas y reuniones binacionales entre chamanes, enfermeras, médicos indígenas; 7. Crear programas en conjunto con las organizaciones indígenas para responder, de manera contundente, a el consumo de drogas y otras drogas psicotrópicas. 8. Crear experiencias de formación para los agentes de salud indígenas en las comunidades; 9. Supervisar, a través de la radio, el servicio y las condiciones de los profesionales de la salud en las comunidades, junto con los concejales locales; 10. Hacer el mapeo de las regiones que se encuentran en las situaciones más críticas. 11. Supervisar e informar, en Venezuela, la desviación de medicinas dirigido a las comunidades indígenas por parte de instituciones gubernamentales como el ejército y la Guardia Nacional, a menudo para la minería; 12. Crear un comité con representantes de todas las organizaciones indígenas participar en la construcción del plan distrital para el cuidado de la salud en TIC; 13. Articular con los concejales locales y el presidente de Condisi para producir documentos ellos mismos junto con las comunidades en el tema de las medicinas (que son siempre que falta); 14. La producción de películas sobre temas de salud, por ejemplo, acerca de la situación actual en centros de salud; Cómo estimular a los jóvenes para el involucramiento en la lucha por los derechos indígenas 1. Promover encuentros de jóvenes a nivel local y regional; 2. Involucrar a los jóvenes en las reuniones regionales yanomami indígena y Ye’kwana; 3. Desarrollar un proyecto para construir un centro de capacitación en TIC para la promoción de cursos de interés para los jóvenes, tales como la informática y otros cursos profesionales, la salud, la política, la educación, la gestión de la tierra; 4. Promover talleres para que los jóvenes conozcan el lado malo de la sociedad no indígena; 5. Revise las prácticas culturales no indígenas dentro de las comunidades; 6. No hacer solamente críticas a los jóvenes y animarlos a hacer propuestas para otros jóvenes en las comunidades; 7. La valoración de los conocimientos tradicionales mediante la realización de la investigación y cursos de formación interculturales, talleres, reuniones en las aldeas, que implican profesores, y no sólo hacer reuniones. 8. apoyar la realización de programas de radio dirigidos a los jóvenes; 9. Mejorar la distribución de materiales escritos y audiovisuales de las organizaciones de de mayor circulación en los pueblos; 10. Identificar los jóvenes que quieren estudiar en la ciudad, e informarles acerca de la problemas de salud, alcoholismo, delincuencia, etc.; 11. Articular alianzas con las agencias gubernamentales y la sociedad civil dirigidas a la formación de jóvenes en básicos, superiores y profesionales (maestros, enfermeras etc.); 12. Fomentar la comunicación entre los jóvenes a través de la Internet y otros medios de comunicación (Informativos); 13. Promover el intercambio para que los jóvenes aprendan portugués en Brasil y en Venezuela, español. Cómo garantizar los derechos de las mujeres indígenas Yanomami y Yekwana 1. Apoyar el establecimiento de una organización de mujeres indígenas y yanomami Ye’kwana; 2. Incluir en el orden del día la cuestión de los derechos de las organizaciones de mujeres y la posibilidad de crear una coordinación de las mujeres en las organizaciones; 3. Participación de las mujeres en los foros de discusión de las asociaciones y en las instancias de representación; 4. Promover seminarios sobre derechos de la mujer; 5. Promover los temas presentados por las mujeres como temas transversales en las organizaciones; 6. Continuar apoyando a las reuniones de mujeres que ahora se llevan a cabo por la Misión Catrimani, ríos profundos y Secoya; 7. Formación de las mujeres en audiovisuales para producir vídeos destinados a mujeres; 8. Crear en Casai un espacio de reflexión con las mujeres acerca de sus derechos, formado por los pacientes, los cuidadores, profesionales de la salud, trabajadores sociales y otros. 9. Promover talleres de artesanía indígena Asociaciones adherentes Hutukara Associação Yanomami Horonami Organización Yanomami Associação do Povo Ye’kwana do Brasil Asociación Kuyujani Originario Organización Indígena de la Cuenca del Caura Kuyujani Asociación Ye’kwana del Alto Ventuari Kuyunu Associação Yanomami do Rio Cauaburis e seus Afluentes Texoli Associação Ninam do Estado de Roraima – Taner Kurikama Associação Yanomami Povo Xiriana de Venezuela de Alto Paragua Universidad Indígena de Venezuela Grupo de Trabajo Socioambiental de la Amazonía – Wataniba Instituto Socioambiental – ISA Serviço e Cooperação com o Povo Yanomami – Secoya Diocese de Roraima 1 En este documento “pueblo yanomami” incluye hablantes de lenguas yanomae yanomami Yaroamë, Sanoma, Ninam.

Compartir este post

Repost 0